aupaickēmai „abspannen (abspenstig machen) – nuviliojame“ III 374 [2733] praes. 1 pl. (= atwilotumbim „atviliotume“ VE 1311) = au- (žr. au-) + paickēmai (žr. paikemmai); dėl vok. abspannen (III 364) reikšmė̃s „abspenstig machen – nuviliojame“ žr. Heyne DW I 40, Götze FG 4. Manyti, kad aupaickēmai yra verstas ne iš vok. abspannen, o iš vok. abdringen III 364 (Trautmann AS 307, Endzelīns SV 148, Schmalstieg OP 170, Toporov PJ I 159), negalima dėl keleto priežasčių: 1) tekste yra vok. abspannen – pr. aupaickēmai ir vok. abdringen – pr. auschpāndimai, 2) pr. aupaickēmai yra aiškiai susijęs su „nuviliojimu, apgavimu“ (žr. paikemmai), 3) su pastarąja reikšme susijęs ne vok. abdringen (žr. s. v. auschpāndimai), o abspannen „abspenstig machen“.
Rasta žodžių: 1
Vytautas Mažiulis, Prūsų kalbos etimologijos žodynas, 1-ojo leidimo 1 t. 119 psl.
Papildymai / Komentarai
Lit.: Smoczyński LAV 39, 250t.
Esamas vartotojas
Naujas vartotojas
Registracija bus patvirtinta per 48 valandas.