Prūsiškas žodis
Visame žodyno tekste
Reikšmė
Rasta žodžių: 1
Vytautas Mažiulis, Prūsų kalbos etimologijos žodynas, 1-ojo leidimo 3 t. 302–303 psl.

podāst

podāst (III 12316), t. y. sienpodāst „sich … thut – pasiduoda, atsiduoda“ 303 III 12315–16 [774–5] praes. 3 sg.; partic. praet. pass. nom. sg. neutr. podāton „gegeben – paduotas“ III 7715 [511] (= ischdůtas VE 3223 nom. sg.), podaton „t. p.“ III 772 [4926] (= ischdůtas VE 3212 nom. sg.); partic. praet. act. nom. sg. masc. podāuns (III 1032) [= pr. *padā(v)uns] frazėje wanspodāuns astai „euch … begeben habt (habt euch begeben) – pasidavęs (atsidavęs) esate“ III 1031–2 [6334–35] (= nůsidawetese „nusidavėte, atsidavėte“ VE 496).
Iš visų tų formų (III) rekonstruotinas verb. (inf.) pr. (III) *padā-tvei „paduoti“ = praef. *pa- „pa-“ (žr. po) + *dā-tvei „duoti“ (žr. dāt). Žr. dar Trautmann AS 402 (s. v. podāuns), Endzelīns SV 229.

Papildymai / Komentarai

  • Bibliografijos papildymai

    Lit.: Smoczyński LAV 81.


    Rinkevičius Vytautas, 2013-04-01
Norite papildyti / pakomentuoti šį etimologijos žodyno straipsnį? Prašome prisiregistruoti.

Esamas vartotojas

Naujas vartotojas

Registracija bus patvirtinta per 48 valandas.