Prūsiškas žodis
Visame žodyno tekste
Reikšmė
Rasta žodžių: 2
Vytautas Mažiulis, Prūsų kalbos etimologijos žodynas, 1-ojo leidimo 4 t. 221 psl.

wargē

wargē mien „ist mir leydt (ist mir leid) – skaudina, vargina mane“ III 696 [4519] (= man nu gailisi VE 2816–17) praes. 3 sg. Manyčiau, kad suponuoja verb. (trans., inf.) pr. (III) *vargī-tvei „skaudinti, varginti“ (su tokia reikšme dėl inf. -ī-tvei) iš verb. (intrans., inf.) pr. *vargē-tvei „vargti, blogėti“, o šis – vedinys iš adj. pr. *varga- „blogas, varginantis“, su kuriuo savo kilme susijęs ir verb. pr. *varg-tvei „vargti, blogėti“ (žr. s. v. wargs); plg. deadjektyvines gretybes (su tapačiomis reikšmėmis) verb. lie. blogė́-ti//blõg-ti, mažė́-ti//màž-ti, šlapė́-ti//šlàp-ti ir kt.

Papildymai / Komentarai

  • Bibliografijos papildymai

    Lit.: Kaukienė Blt XXXIII (1) 15tt.; Smoczyński LAV 394t.


    Rinkevičius Vytautas, 2013-04-01
Norite papildyti / pakomentuoti šį etimologijos žodyno straipsnį? Prašome prisiregistruoti.

Esamas vartotojas

Naujas vartotojas

Registracija bus patvirtinta per 48 valandas.