kalte „marck (Mark) – markė (moneta)“ GrG 80, calte „ein margk (Mark) – t. p.“ GrA 35, „margk, forum (Mark) – t. p. GrF 26 (žr. PKP II 58, išn. 66). Galėtų būti pr. *kaltē (arba su *-e < *-e) – ē-kamienis (kitaip žr. PKP II 40, išn. 161).
Subst. pr. *kaltē „markė (moneta)“ yra iš *„tai, kas kirsta, kalta“ – sufikso *-tē- vedinys iš verb. pr. *kal- „kirsti, kalti“ (< balt. *kal- „kirsti“, žr. s. v. kalopeilis). Dėl darybos plg., pvz., pr. *grēnztē (žr. greanste), *abglābtē (t. y. *abglɔ̄btē, žr. abglopte), lie. dial. paklõtė „paklodė“ [< „tai, kas paklota (paklojama)“ ← verb. lie. pakló- „pakloti“] ir kt. Pr. *kaltē „markė (moneta)“ < *„tai, kas kir̃sta, kálta“ dėl semantikos plg., pvz., rus. рубль „rublis (moneta)“ – vedinį iš verb. rus. руб-ить „kirsti, kalti“. Plg. Mažiulis PKP II 40, išn. 161.
Žr. dar Trautmann AS 351 (ir liter.), Endzelīns SV 188, Toporov PJ III 180t. (ir liter.).
Vytautas Mažiulis, Prūsų kalbos etimologijos žodynas, 1-ojo leidimo 2 t. 97 psl.
Papildymai / Komentarai
Lit.: Smoczyński SEJL 250.
Esamas vartotojas
Naujas vartotojas
Registracija bus patvirtinta per 48 valandas.