III katekizmas
Bhe kai praſtan rettīwingiſkan auſkan=dinſnan / en [b] tenneſmu auſkiēndlai bhe
ſemmai ēilai / wiſſan ka [c] ſteſmu eſſe Adam
engemmons aſt / kai [d] tans dijgi / is ſteſmu
gīrbin ſteiſon nidruwīngin iſklaitints ēn=
ſtan Swintan Arcan ſtēiſon Crixtiāni=
ſkun / ſauſai bhe ſenpackai polaikūts / Ai=
nat garrewingi en Noſeilien / Weſſals en
podruwīſnan / twaiſmu emnen ſchlūſilai /
Noſtan kai [e] tāns / ſen wiſſamans Dru=
wīngimans / twaiſei potaukinſnas / Pra=
butſkan gēiwan ſengidaut muſīlai pra Je_
ſum Chriſtum nouſon Rikijan / Amen.
Daiti noūmans dijgi gērbt / ſtan mad_
lin kawijden noūmas noūſon Rikijs Chri=
ſtus ſups mukinnons / bhe polaipinſnan
dāuns prei madlit / bhe ni ter ains wiſſan
noūſon bhe ſtēiſon malnijkas prewerīngi=
ſkan / enſtēiſmu poteikūuns / Schlāits dij=
gi ſenſteſmu noūmans arwiſkai poklauſij=
ſnan potaukinnons aſt.
Gerbaiti ſtan Tawe
Nouſon.
<Nach dem Gebet ſprech der
Kirchendiener.>
[b adder|ſteſſie.]
[c adder|tennēi.]
[d adder|tennā.]
[e adder|tannā.]
vnd das durch dieſe heilſame Suͤndflut
an jm erſauffe vnd vntergehe / alles was
[b] jm von Adam angeborn iſt / [*] Das [c] er
auß der Zal der Vnglaubigen geſondert /
inn der heiligen Archa der Chriſtenheit /
trucken vnd ſicher behalten / allezeit bruͤn=
ſtig im Geiſt / vnd froͤlich inn Hoffnung
deinem Namen diene / Auff das er mit al=
len Glaubigen deiner Verheiſſung / Ewi=
ges leben erlangen moͤge / Durch Jeſum
Chriſtum vnſern HErrn / Amen.
Laſt vns auch ſprechen das Gebet /
ſo vns vnſer HErr Chriſtus ſelbs gelehret /
vnd befolhen zu Beten / vnnd nicht allein
alle vnſere / vnnd des Kindes Notturfft
darinnen begriffen / Sondern auch damit
vns gewißlich zu erhoͤren verheiſſen hat.
Sprecht das Vater
vnſer / etc.
Nach dem Gebet ſpreche
der Kirchendiener ge=
gen dem Kinde.
[b|(oder jr)]
[c|(oder ſie)]
[*|Nota,|Wenn ein|Altes ge=|tauft wirt|ſoll man|dieſe wort|(vnnd er)|(oder ſie)|ſelbs dar=|zu gethan|hat) hin=|zu ſetzen.]