Prūsiškas žodis
Visame žodyno tekste
Reikšmė
Vytautas Mažiulis, Prūsų kalbos etimologijos žodynas, 1-ojo leidimo 3 t. 62–63 psl.

limtwei

limtwei „brechen – laužti“ III 3117 [2520], limtwey „t. p.“ II 517 [1113], lembtwey „t. p.“ I 517 [514] inf.; praet. 3 sg. līmauts „brachs (brach) – laužė“ III 753 [497] (= lausze „laužė“ VE 315), limatz „t. p.“ I 136 [720], lymuczt „t. p.“ II 136 [1321]; opt. 3 sg. lemlai „bricht – telaužia“ III 5114 [3529] (= lausz „laužia“ VE 2012). Lytis inf. lembtwey (I 517) = pr. *lemtvei turi *-em- (vietoj *-im-) matyt iš praes. pr. *lem-, plg. opt. (3 sg.) lemlai (III 5114, žr. PKP II 132, išn. 171) = pr. *lem-lai (su prezentiniu *lem-). Lytis praet. (3 sg.) līmauts (III 753) taisytina į *līmuts (Wijk Apr. St. 43, Endzelīns SV 204) = lymuczt (II 136) = pr. *līmuts < *līmūts (su nekirčiuotu *-ū-) *līmā (plg. Endzelin Slavia I 612) arba *lēmā (Wijk l. c.). Lytis praet. (3 sg.) limatz (I 136) turi pr. *-ă- (vietoj *-ŭ-) pagal analogiją.
Iš tos medžiagos galima atstatyti verb. (praes.~praet.~inf.) pr. semb. *lem-~*līm-~*lim- „laužti“ (su praet. *līm- turbūt iš senesnio *lim-) < pr. *lem-~*lim-~*lim- „t. p.“ (dėl šaknies vokalizmo plg., pvz., lie. gẽn-a~gìn-ė~giñ-ti), kurio artimiausi giminaičiai – verb. lie. lìm-ti (lìm-sta, lìm-o) „linkti, lūžti“ (LKŽ VII 518) < (turbūt) *lim̃-ti „t. p.“ (t. y. su cirkumfleksiniu *-im̃-) = la. lìm-t „t. p.“ (ir lim̂-t „t. p.“ ME II 470t. s. v. I lìmt), lie. lem̃-ti (lẽm-ia, 63 lė̃m-ė) „(pa)skirti kam kokį likimą (lemtį)“ [LKŽ VII 325 s. v. l lémti l; dėl lyties (su akūtine šaknimi) lie. lémti „t. p.“ (= la. lem̃t „t. p.“) < lie. lem̃ti „t. p.“ (cirkumfleksinė šaknis) žr. Būga RR II 435] = la. lèm-t „t. p.“ (ir lem̃-t „t. p.“, lem̂-t „t. p.“, žr. ME II 450); žr. dar ME II 450 (s. v. lem̃t), 471 (s. v. I lìmt), Būga RR II 255, 261, 435, Fraenkel LEW 338 (s. v. lamìnti), 354 (s. v. lémti), 373 (s. v. lìmti), Pokorn y I 674, Toporov PJ V 256tt.
Verb. lie. lem̃ti (lémti) = la. lèmt (lem̃t) reikšmė „(pa)skirti kam kokį likimą (lemtį)“ (gana abstrakti) bus atsiradusi iš „(pa)skirti“ (dėl šios reikšmės plg. LKŽ VII 325 s. v. lémti 9) < *„tam tikru būdu (at)skirti ką nuo ko“ < *„tam tikru būdu (jėga, laužimu) atidalyti ką nuo ko“ < *„(at)laužti“, plg., pvz., verb. lie. skìrti, turintį reikšmes „tam tikru būdu (ardymu ir pan.) atidalyti ką nuo ko“ ir „lemti“ = „(pa)skirti kam kokį likimą (lemtį)“ [plg. dar subst. lie. skirtìs „likimas, lemtis“ (LKŽ XII 944 s. v. skirtìs 2) bei lemtìs „t. p.“ (LKŽ VII 326)]; tą procesą *„(at)laužti“ > *„(pa)skirti kam kokį likimą (lemtį)“ šiek tiek kitaip suvokia Toporov PJ V 257tt. [be to, čia (p. 257) pateikiamų lie. lémti reikšmių „отделять, разъединять“ nepažįsta LKŽ VII 324tt.].
Iš to, kas pasakyta, nesunku rekonstruoti verb. balt. *lem-/*lim- „laužti“ < balt.-sl. *lem-/*lim- „t. p.“, iš kurio (t. y. iš jo lyties balt.-sl. *lem- „t. p.“) turime vedinius (su šaknies vokalizmo apofonija), pvz., verb. lie. lam-ìnti „glamžyti, laužyti“, sl. *lom-iti „laužyti“ (> s. sl. lom-iti „t. p.“ ir kt.) ir pan.; be to, plg. darinį (be šaknies vokalizmo apofonijos) verb. sl. *lem-iti „laužyti“ (ESSJ XIV 113).
Verb. balt.-sl. *lem- (: *lim-) „laužti“ kartu su germ. (adj.) *lam- „(ap)laužytas“ (> s. v. a. lam „raišas, paralyžiuotas“ ir kt.) ir pan. suponuoja verb. ide. dial. *lem- „laužti“, matyt laikytiną ekskliuzyvia protobalt.-sl.-germ. leksine bendrybe (Stang Lex. 33, plg. Toporov PJ V 261).

Papildymai / Komentarai

  • Bibliografijos papildymai

    Lit.: Derksen EDSIL 284t.; Matzenauer BKAS 81; Palmaitis Blt XXX (1) 101t.; Rix LIV 412; Smoczyński LAV 222t., 224tt., 313t., SEJL 344t.


    Rinkevičius Vytautas, 2013-04-01
Norite papildyti / pakomentuoti šį etimologijos žodyno straipsnį? Prašome prisiregistruoti.

Esamas vartotojas

Naujas vartotojas

Registracija bus patvirtinta per 48 valandas.