Prūsiškas žodis
Visame žodyno tekste
Reikšmė
Vytautas Mažiulis, Prūsų kalbos etimologijos žodynas, 1-ojo leidimo 3 t. 111–112 psl.

mārtin

mārtin „Braut – marčią“ III 10719 [6725], mārtan „t. p.“ III 10910 [693] (= marczos „marčiõs“ VE 528) acc. sg. fem. Lytis (III 10719) mārtin „marčią“ (acc. sg. fem.) vietoj senesnės *mārtʹan „t. p.“ [ji perdirbta į (III 10910) mārtan] atsirado dėl to, kad buvo nom. sg. (fem.) pr. (III) *martī „marti“ (su kirčiuotu * < balt. *). Subst. pr. *martī (acc. sg. *martʹan < *mārtjan) „marti“ (ī/i̯ā-kamienis, plg. s. v. kexti) suponuoja subst. (ī/i̯ā-kamienį) balt. *mar̃tī́/*mar̃tjā- „t. p.“ (iš čia suom. morsian „t. p.“ ir kt.) > lie. martì (mar̃čią) „t. p.“, la. *martī/*martjā- „t. p.“ (nom. sg. fem.) *martjā „t. p.“ >] mā̀rša „brolio žmona“ (nom. sg. fem.).
Subst. balt. *mar̃tī́ (*mar̃tjā-) „marti“ galėtų būti iš adj. (u-kamienio fem. lyties) balt. *martī (*martjā-) „ta, kuri jauna“ < *martvī „t. p.“ [plg., pvz., lie. adjektyvo platùs lytį (fem.) plat-ì < *plat-ī́ < *plat-vī] < (adj.) *„ta, kuri švelnì, minkštà (nekieta)“ 112 (plg. s. v. mergo), o šis – sufikso *-tu- vedinys iš verb. balt. *mer- (: *mar-) „(su)švelninti…“ (žr. s. v. mergo).

Papildymai / Komentarai

  • Bibliografijos papildymai

    Lit.: Beekes EDG 921; Lehmann GED 246t.; Matasović EDPC 267; Matzenauer BKAS 85; Mayrhofer EWA II 329t.; Orel HGE 261; Smoczyński SEJL 375; Vaan EDL 365.


    Rinkevičius Vytautas, 2013-04-01
Norite papildyti / pakomentuoti šį etimologijos žodyno straipsnį? Prašome prisiregistruoti.

Esamas vartotojas

Naujas vartotojas

Registracija bus patvirtinta per 48 valandas.