Prūsiškas žodis
Visame žodyno tekste
Reikšmė
Vytautas Mažiulis, Prūsų kalbos etimologijos žodynas, 1-ojo leidimo 4 t. 184 psl.

tarkue

tarkue „bintrime (Riemen zum Binden am Pferdegeschirr) – rišamasis diržas“ E 449 veikiausiai taisytinas į tarkne (Trautmann AS 446, Trautmann BSW 314, ME IV 173 s. v. tē̹rka) nom. sg. fem. = pr. *tarknē < *tarkinē „t. p.“ (plg. s. v. stabni), kuris, man rodos, yra iš adj. pr. *tarkinē „diržinė“ – sufikso *-in- vedinio iš subst. pr. *tarka- (ar *tarkā- fem.) „diržas, saitas“. Šis subst. – matyt fleksijos vedinys (su šaknies vokalizmo apofonija) iš verb. balt. *terk- „(su)sukti“ = balt.-sl. *terk- „t.p“ [ subst. la. tē̹rka „tam tikra virvė“ (ME IV 173), rus. то́рок „balnadiržiai“ ir kt., dėl jų žr. Vasmer ESRJ IV 85)], o jis – iš verb. ide. *terk- „t. p.“ (Pokorny IEW I 1077).
Pr. žodžio E 449 kilmę, nors ignoruodami jo darybos istoriją, panašiai suvokia Nesselmann Thes. 185, Berneker PS 326, Trautmann AS 446, Endzelīns SV 263.

Papildymai / Komentarai

  • Bibliografijos papildymai

    Lit.: Lehmann GED 369; Matzenauer BKAS 130t.; Rix LIV 635.


    Rinkevičius Vytautas, 2013-04-01
Norite papildyti / pakomentuoti šį etimologijos žodyno straipsnį? Prašome prisiregistruoti.

Esamas vartotojas

Naujas vartotojas

Registracija bus patvirtinta per 48 valandas.