Prūsiškas žodis
Visame žodyno tekste
Reikšmė
Vytautas Mažiulis, Prūsų kalbos etimologijos žodynas, 1-ojo leidimo 1 t. 271–272 psl.

enlaikūmai

enlaikūmai „anhalten – palaikome“ III 376 [2734] praes. 1 pl. (conj. 1 pl. reikšme) = *enlāikumai (šitaip turbūt taisytina, žr. Trautmann AS 329, Endzelīns SV 168, Toporov PJ II 50), kuris yra kalkė iš vok. an- ( pr. en-) + halten „laikome“ ( pr. *lāikumai) = anhalten; bet vok. anhalten čia (t. y. III 365) 272 iš tikrųjų reiškė „inständig bitten – primygtinai prašome, raginame, įgrasome, graudename“ (plg. Götze FG 10) = graudintumbim „ragintume, grasintume“ VE 1312; praes. 2 pl. (imperat. 2 pl. reikšme) enlāikuti „haltet an – laikote (laikykite)“ III 9718 [6126], kuris yra irgi kalkė iš vok. anhalten, čia (t. y. III 9614–15) reiškusio „laikytis ko nors, nesiliauti darius ką nors“ = nepaliaukite VE 4215–16. Pr. *enlāikumai resp. enlāikuti turėjo inf. *enlaikūtvei < (su pagal vok. an- pridėtu pr. en-) *laikā-tvei (žr. s. v. laikūt).

Papildymai / Komentarai

  • Bibliografijos papildymai

    Lit.: Smoczyński LAV 212.


    Rinkevičius Vytautas, 2013-04-01
Norite papildyti / pakomentuoti šį etimologijos žodyno straipsnį? Prašome prisiregistruoti.

Esamas vartotojas

Naujas vartotojas

Registracija bus patvirtinta per 48 valandas.