Prūsiškas žodis
Visame žodyno tekste
Reikšmė
Vytautas Mažiulis, Prūsų kalbos etimologijos žodynas, 1-ojo leidimo 1 t. 282–283 psl.

er

er „bis – ik(i)“ praep. (+ praep.) – a) er prei „biß an (bis an)“ III 5119 [3534] (schlāit schpartina bhe polāiku mans drūktai en swaiāsmu wirdan bhe Druwien er prei noūson wangan „Sondern stercket vnd behelt vns fest in seinem Wort vnd Glauben biß an vnser ende“ III 5118–20 = Bet mus patvirtin ir palaika macznus Szodije sawa ir Wiero iki gala ßiwata musu VE 2015–17), b) er en „biß inn (bis in)“ III 1233 [7532] (Stas Rikijs pokūnti twaian Eneissannien bhe iseisennien Esteinu er en prābutskan „Der Herr beware deinen Eingang vnnd Außgang vonn nun an biß inn Ewigkeit“ III 1231–4). Žr. dar ergi. Pr. er „(vok.) bis“ (+ praep.) = *er „t. p.“ (+ praep.), Endzelyno (FBR VIII 144, Endzelīns SV 95, 170, žr. ir Toporov PJ II 67t.) laikomas partikula, yra matyt prepozicija „iki“ ( + praep.) (Trautmann AS 330–331, Schmalstieg OP 269), atsiradusi iš partikulos *er „irgi, taip pat, net“ + praep. *er „(la.) pat“ + praep. (plg. Endzelīns l. c.) = *er „(lie.) pat, net“ + praep., kuri virto į (III kat-mo) praep. *eriki“ + praep. dėl vok. praep. bis „iki“ + praep. įtakos; be to, ir pačioje pr. kalboje bus buvę prielaidų partikulai *er „(lie.) pat, net“ gauti reikšmę „iki“, plg. lie. pàt „…net“ (LKŽ IX 595 s. v. pàt 4) bei nèt „iki“ (LKŽ VIII 737t. s. v. 2 nèt). Pr. praep. *er „iki“ < particula *er „irgi, taip pat, net“ giminiuojasi 283 ne su pr. (praef.) er- (žr.), o su lie. ar̃ „irgi, taip pat“, ar̃ „ob, oder“ resp. er̃ „ob“, la. àr(î) „irgi, taip pat“ resp. er „t. p.“, ar „su“ (ME I 139tt., 570), lie. ir̃ „irgi, taip pat, net“, la. ir „t. p.“, gr. ἄρ, ἄρα, ῥα „taigi, kaip tik, taip pat“ ir kt. (Endzelin Lat. predl. I 39tt. ir liter., Trautmann l. c. ir liter., BSW 12, Endzelīns SV 170, BVSF 251t., Fraenkel LEW 15 ir liter., Toporov PJ II 68 ir liter., Pokorny IEW I 62), – visur čia slypi particula ide. *er/*or/* (plg. Pokorny l. c., Toporov l. c.). Žr. dar s. v. v. erains, ter.

Papildymai / Komentarai

  • Bibliografijos papildymai

    Lit.: Matzenauer BKAS 42; Smoczyński DL 207t., SEJL 21.


    Rinkevičius Vytautas, 2013-04-01
Norite papildyti / pakomentuoti šį etimologijos žodyno straipsnį? Prašome prisiregistruoti.

Esamas vartotojas

Naujas vartotojas

Registracija bus patvirtinta per 48 valandas.