Prūsiškas žodis
Visame žodyno tekste
Reikšmė
Vytautas Mažiulis, Prūsų kalbos etimologijos žodynas, 1-ojo leidimo 1 t. 337–338 psl.

geguse

337 geguse „kukug (Kuckuck) – gegutė“ E 731 nom. sg. fem. (Cuculus canorus) = pr. *geguzē, kuris kartu su lie. gegužė̃ „t. p.“ = la. dzeguze „t. p.“ suponuoja balt. *geguźē (gal ir dial. *geguźā) „t. p.“ (iš čia galbūt ir finų kalbų „gegutė“, žr. liter. apud Toporov PJ II 191) = sl. *geguźi̯ā (ar ir *geguźā) „t. p.“ lenk. (dial.) gżegż-ółka „t. p.“, s. rus. жегъз-уля „t. p.“ ir kt. (Trautmann BSW 81t., Vasmer ESRJ II 91t., Fraenkel LEW 142t., Sławski SEP I 388t., Toporov PJ II 190 ir liter., Nepokupny Blt XI 139tt.). Balt.-sl. *geguźi̯ā „gegutė“ yra, man rodos, iš *„tam tikrą balsą, imituojamą interjekcijos *ge-gū̆ (reduplikuotos), skleidžiantis (gūdžiai) paukštis“ – vedinys (plg. s. v. gegalis) iš interj. balt.-sl. *ge-gū̆ „ku-kū“ (reduplikuotos) + suff. *-uź- (jo vokalizmą priderinant prie šios interj. balsio *-ū̆) *-ź- < ide. *-g- [dėl suff. balt. *-(u)ź- žr. Endzelīns LVG 372t.]. Plg., pvz., gr. κόκκυξ „gegutė“ (= κόκκυγ-) – vedinį iš interj. gr. κόκκῡ; „ku-kū“ (reduplikuotos) + suff. -ῡγ- (vokalizmu priderintas prie šios interj. balsio -ῡ) -γ- < ide. *-g- [dėl suff. gr. -(υ)γ- žr. E. Schwyzer, Griechische Grammatik, I. München, 1939, p. 498].
Dviskiemene (reduplikuota) interj. balt.-sl. *ge-gū̆ „ku-kū“ (= *ge-gū̆ „t. p.“ – *ge-gū̆ „t. p.“ – *ge-gū̆ „t. p.“ – …) buvo pamėgdžiojama kukavimo (gūdaus ir labai specifinio gegutės balso) dvisegmentė atkarpa „ku-kū“ (besikartojanti), girdint pirmąjį segmentą aukštesnio tono (interj. balt.-sl. *ge-gū̆ pirmojo skiemens balsis diezinis), o antrąjį – žemesnio (interj. balt.-sl. *ge-gū̆ antrajam skiemeniui pasirinktas balsis *-ū̆bemolinis, t. y. „gūdus“ balsis); plg., pvz., lie. (Ds) ku-kū̆ „ku-kū“, interjekcija, kurios (su abiejuose skiemenyse esančiu „gūdžiu“ balsiu ū̆), paprastai rečitatyvu tariamõs, pirmasis skiemuo (jo balsis -u-) yra (dusetiškiams) aukštesnio tono, o antrasis (jo baisis -ū̆) – žemesnio.
Interj. balt.-sl. *ge-gū̆ „ku-kū“ kartu su interjekcijomis (reduplikuotomis) gr. κόκκῡ „ku-kū“ ( subst. κόκκυξ; „gegutė“), lo. *cucū „ku-kū“ ( subst. cucūlus „gegutė“), s. ind. *kukū̆ (ar su kitokiu balsiu vietoj *) „ku-kū“ [ subst. (su apofonizuotu 338 *-u- į *-au-) *kauk- > kok-iláḥ „indiškoji gegutė“] ir pan. suponuoja, kad bus egzistavusi gegutės (ir ne vien jos) balsą pamėgdžiojanti reduplikuota interjekcija (su „gūdžiais“ priebalsiais ir balsiais) ide. *GV-GV „ku-kū (ir pan.)“, kur *G = ide. dial. *k(h) arba *g(h), o *V = ide. dial. *ū̆ arba kai kurie kiti balsiai.
Į interjekciją (reduplikuotą) balt-sl. *ge-gū̆ „ku-kū“ < interj. ide. dial. *ghe-g(h)ū̆ „ku-kū (ir pan.)“ yra labai panaši interj. (reduplikuota) ide. dial. *ghu-g(h)ū̆ „t. p.“ (ar su kitokiu balsiu vietoj *-ū̆) > interj. germ. *guku „ku-kū“ (ar su kitokiu balsiu vietoj *-u), kurios fleksiniu vediniu (su apofonizuotu *-u- į *-au-, plg. s. ind. kok-iláḥ, žr. anksčiau) laikytinas germ. subst. *gauka- „gegutė“ (> s. isl. gaukr „t. p.“ ir kt.). Vadinasi, germ. *gauka- „gegutė“ kildintinas taip pat, kaip ir balt.-sl. *geguźi̯a (ar ir *geguźā) „t. p.“, iš reduplikuotos lyties.
Iš visa to, kas anksčiau pasakyta, išplaukia išvada: tradicinę hipotezę, kad balt.-sl. *geguźi̯a (ar ir *geguźā) „gegutė“ esanti iš reduplikuotos lyties ide. ge-ghuǵ- „t. p.“, o germ. *gauka- „t. p.“ – iš nereduplikuotos ide. *ghoug- „t. p.“, – tokią hipotezę (Meillet MSL XII 213t., Trautmann l. c., ME I 540, Vasmer l. c., Fraenkel l. c., Sławski SEP l. c., Stang LS 21, Toporov l. c.), kuri visuotinai priimta, reikia laikyti neįrodoma.

Papildymai / Komentarai

  • Bibliografijos papildymai

    Lit.: Blažek Coll. Pr. II 11; Hinze LgB V–VI 156t.; Matzenauer BKAS 46; Smoczyński SEJL 165.


    Rinkevičius Vytautas, 2013-04-01
Norite papildyti / pakomentuoti šį etimologijos žodyno straipsnį? Prašome prisiregistruoti.

Esamas vartotojas

Naujas vartotojas

Registracija bus patvirtinta per 48 valandas.