Prūsiškas žodis
Visame žodyno tekste
Reikšmė
Vytautas Mažiulis, Prūsų kalbos etimologijos žodynas, 1-ojo leidimo 2 t. 165–166 psl.

kerko

kerko „tuͤcher (Taucher) – naras“ E 758 = pr. *kerkɔ̄, t. y. *kerkā subst. nom. sg. fem. [jį laikyti scom.-masc. (Trautmann AS 356, plg. Toporov PJ III 323) nėra būtina].
Subst. (fem.) pr. *kerkā „naras“ < (subst.) pr. *„ta (paukštė, kuri skleidžia balsą, imituojamą interjekcijos *kerk–*kerk–*kerk–…“ < adj. pr. (fem.) *kerkā „skleidžiančioji balsą, imituojamą interjekcijos *kerk–*kerk–*kerk–…“ (dėl šio subst. fem. adj. fem. plg. s. v. kracto) laikau fleksijos vediniu iš quasi-verbum (interj.) *kerk [abstrahuoto iš interj. pr. *ker–k(er–ker–…)] arba iš [quasi-verbum (interj.) >] verbum pr. *kerk- „skleisti balsą, imituojamą interjekcijos *kerk–*kerk–*kerk–…“ Dėl visa to, kas čia pasakyta, plg. atitinkamus teiginius s. v. v. gegalis, kracto.
Su šiuo verb. pr. *kerk- visiškai sutampa tos pačios (t. y. onomatopėjinės) kilmė̃s verb. lie. ker̃k- (ker̃k-ti) „skleisti tam tikrą balsą, garsą“ (jis, sprendžiant iš LKŽ V 611 s. v. ker̃kti, sutinkamas tik Vak. Lietuvoje), verb. la. ķḕrk-t „t. p.“ (ME II 375t.). 166 Plg. dar (tos pačios, onomatopėjinės, kilmė̃s verba) lie. kar̃k-ti „t. p.“ (LKŽ V 296t.) = la. kā̀rk-t „t. p.“ (ME II 196), lie. kirk-ti „t. p.“ (LKŽ V 839) ir kt. (be to, ne vien verba). Žr. dar Toporov PJ III 323tt., kur, be baltiškosios, pateikiama panašiõs dar ir slaviškosios (taip pat kitų kalbų) medžiagos (ne vien verba).
Iš tos balt. ir sl. kalbų medžiagos nesunku atstatyti interj. (quasi-verb.) balt.-sl. (su V = *ā̆ bei *ē̆ ir kt.) *kVrk, dėl kurios žr. s. v. kracto.

Papildymai / Komentarai

  • Bibliografijos papildymai

    Lit.: Beekes EDG 776; Blažek Coll. Pr. II 12; Hinze LgB V–VI 169; Matzenauer BKAS 63.


    Rinkevičius Vytautas, 2013-04-01
Norite papildyti / pakomentuoti šį etimologijos žodyno straipsnį? Prašome prisiregistruoti.

Esamas vartotojas

Naujas vartotojas

Registracija bus patvirtinta per 48 valandas.