Prūsiškas žodis
Visame žodyno tekste
Reikšmė
Rasta žodžių: 1
Vytautas Mažiulis, Prūsų kalbos etimologijos žodynas, 1-ojo leidimo 1 t. 386–387 psl.

gnode

gnode „teigtrok (Teigtrog, Backtrog) – tešlos gelda, duongeldė“ E 338 nom. sg. fem. = pr. *gnɔ̄tē, t. y. *gnātē (dėl raidės -d- parašymo vietoj *-t- plg. s. v. girmis), kuris yra tarp E 337 „tešla“ ir E 339 „duona“.
Pr. *gnātē „tešlos gelda, duongeldė“ iš tikrųjų bus buvęs „minkytuvis, Backmulde“ = „indas (įrankis) minkyti (duonai)“ – fleksijos vedinys iš pr. verb. (praet., praes.) *gnāt- resp. (inf. *gnāt- =) *gnāstvei „minkyti, spaudyti“ [plg., pvz., lie. subst. sklendė̃ „įrankis užsklęsti (durims)“ verb. skleñd- „sklęsti“] (vak.) balt. (praet.) *gnāt- resp. (praes.) *gnāt-/inf. *gnastvei „spaudyti, maigyti, gnaibyti“ (intens.-iterat.) (praet., praes., inf.) *gnat- „t. p.“, kuris laikytinas vediniu iš verb. (ne intens.) balt. (praet., praes., inf.) *gnet- „spausti, mygti, gnybti“ (praet.) *gnēt- resp. (praes., inf.) *gnet- „t. p.“ dial. (praet., praes., inf.) *gnēt- „t. p.“ [dėl verb. (vak.) balt. *gnāt- tokios 387 kilmė̃s iš seniausio verb. balt. *gnet- plg. evoliuciją, pvz., verb. balt. *grāb-verb. balt. *greb-, žr. s. v. grobis]; iš čia turime vedinius lie. gnet-énti „maigyti, termenti“, gnẽt-inti „(su)maigyti“, gnẽt-yti „lamdyti, maigyti“, gnė́t-yti „(su)čiupinėti, (su)tepti“, gnė̃t-oti „čiupinėti, termenti“ (LKŽ III 447–448).
Verb. balt. *gnet- „spausti, mygti, gnybti“ = sl. *gnet- „t. p.“ (> rus. гнет-у „spaudžiu“ ir kt., žr. dar ESSJ VI 165t., Toporov PJ II 271) kartu su (*gnet- >) germ. *kned- „t. p.“ ( s. v. a. knetan „minkyti, kneten“ ir kt.) suponuoja ide. dial. (balt.-sl.-germ.) *gnet- „spausti, mygti, gnybti“ – sufikso *-et- vedinį iš verb. ide. *gen- (: *gn̥-) „t. p.“ (dėl jo plg. Pokorny IEW I 370tt.), plg., pvz., verb. balt.-sl. *sket- „skelti, skirti“ [= *(s)ket- „t.p“ > lie. (s)kẽčia „er breitet aus“ ir kt.] – irgi sufikso *-et- vedinį iš ide. *sek- (:*sk-) „skelti, skirti“ (Urbutis BEE I 68–84 ir liter.).
Dėl pr. gnode etimologijos plg. Nesselmann Thes. 50, Trautmann AS 340, BSW 93, Endzelīns SV 179, Pokorny l. c., Toporov PJ II 271t. (ir liter.).

Papildymai / Komentarai

  • Bibliografijos papildymai

    Lit.: Adams DTB 139; Derksen EDSIL 168; Orel HGE 218; Rix LIV 191; Smoczyński DL 35.


    Rinkevičius Vytautas, 2013-04-01
Norite papildyti / pakomentuoti šį etimologijos žodyno straipsnį? Prašome prisiregistruoti.

Esamas vartotojas

Naujas vartotojas

Registracija bus patvirtinta per 48 valandas.