swāigstan „schein (Schein) – šviesą“ III 3513 [2722; žr. PKP II 115, išn. 86] acc. sg. (gal fem.) = pr. *svāikstan (su cirkumfleksiniu *-āi-), kuris suponuoja matyt ne pr. subst. (nom.-acc.) neutr. (sic s. v. erschwāigstinai), o subst. (fem., nom. sg.) pr. *svāikstā „šviesa“ „t. p.“ (su įterptiniu *-k-) < pr. *svaistā „t. p.“ (jį gal atspindi erschwāistiuns s. v. erschwāigstinai) < *„švietimas“ – sufikso *-tā- vedinį (su šaknies vokalizmo apofonija) iš verb. pr. *sveit- „šviesti“ (plg., pvz., lie. verb. neš- „nešti“ → subst. naštà „nešimas“ = „nešulys“) < verb. balt.-sl. *śveit-/*śvit- „t. p.“ [dėl jo žr., pvz., Trautmann BSW 310t., Fraenkel LEW 1034t. (s. v. šviẽsti), 1045tt. (s. v. švìsti) ir liter.]. Žr. dar s. v. v. erschwāigstinai, quāits.
Pr. (III) swāigstan „šviesą“ (acc. sg.) jau yra bandytas etimologiškai gretinti (jo darybos neanalizuojant) su lie. šviẽsti ir pan. (Brückner KZ L 164, Endzelīns SV 259, Fraenkel LEW 1043). Hipotezė, kad pr. (III) swāigstan (acc. sg.) esąs su *z- ir gretintinas su lie. žvaigždė̃ ir pan. 171 (Trautmann AS 442, Būga RR I 152, II 156, Trautmann BSW 373, Vasmer ESRJ II 85, Pokorny IEW I 495), nėra patikimà (plg. Endzelīns l. c., Fraenkel l. c.).
Taigi ir pr. dievas Suaixtix (ir pan.) yra ne (diminut.) pr. *Zvaigstikas (sic Būga RR I 152, II 156), o pr. *Svaikstikas „švietikas (švaistikas), švietėjas (švaistytojas)“ (su įterptiniu *-k-) < pr. *Svaistikas „t. p.“ (lietuviškai būtų Švaistìkas) – sufikso *-ik- (žr. s. v. genix) vedinys iš verb. (intens., iterat.) pr. *svaist-ītvei „švaistyti (švysčioti)“ (= lie. švaist-ýti „t. p.“) ← verb. (ne intens.) pr. *sveit- „šviesti“ (žr. anksčiau).
Vytautas Mažiulis, Prūsų kalbos etimologijos žodynas, 1-ojo leidimo 4 t. 170–171 psl.
Papildymai / Komentarai
Lit.: ESSJ VII 181tt.; Smoczyński SEJL 794 išn. 592.
Esamas vartotojas
Naujas vartotojas
Registracija bus patvirtinta per 48 valandas.