per- „per- ir kt.“ Jis dažniausiai verčiamas iš vok. ver-, turinčio, be kitų reikšmių, ir reikšmę „už-, su-“ (pvz. perrēist, žr.). Yra ir pr. per- „par-, at-“ (pvz. perēit, žr.). Dviem atvejais, t. y. pareysey (žr. s. v. perēit) ir pareiīngiskai (žr.) turime praef. pr. par- „par-, at-“ (greta per- „t. p.“, žr. perēit), kuris turbūt giminiuojasi su lie. par- (pareĩti „ateiti“ ir kt.) bei lie. dial. par̃ „pas“ ir pan. (žr. Endzelīns SV 98, 258 Endzelīns BVSF 243, Endzelīns LVG 675t. ir liter.), žr. dar s. v. per.
Plačiau apie praef. pr. per- žr. (resp. plg.) Trautmann AS 394 (ir liter.), Endzelīns SV 99, 223.
Vytautas Mažiulis, Prūsų kalbos etimologijos žodynas, 1-ojo leidimo 3 t. 257–258 psl.
Papildymai / Komentarai
Esamas vartotojas
Naujas vartotojas
Registracija bus patvirtinta per 48 valandas.