Prūsiškas žodis
Visame žodyno tekste
Reikšmė
Vytautas Mažiulis, Prūsų kalbos etimologijos žodynas, 1-ojo leidimo 3 t. 298–299 psl.

poadamynan

poadamynan „suszemilch (süße Milch) – prėskasis pienas“ E 695 nom.(-acc.) sg. neutr. = pr. *pɔ̄daminan, t. y. *pādaminan (čia dėl *-ā- < *-ō- žr. toliau) – subst., kilęs aiškiai iš adj. (nom.-acc. sg. neutr.) pr. *pādaminan „prėskasis“ (sc. *dadan „pienas“, žr. dadan), plg. aswinan (žr.), ructandadan (žr.).
Pr. (E 695) poadamynan, kurio segmentas -oa- atspindi matyt pr. (E) *-ɔ̄- = (t. y.) *-ā-, kildintiną iš (nekirčiuoto) vak. balt. *-ō- (apie tai žr. Mažiulis BS 13–15), suponuoja adj. (o/ā-kamienį) pr. *pādamina- (= *pɔ̄damina-) „prėskasis (pienas)“ [gal disimiliuotą iš *pānamina- (?), plg. Endzelīns StB IV 140] < vak. balt. dial. *pōdamina- „geriamasis“ (tiksliau – „geriaminis“, žr. toliau ir plg. s. v. poklausīmanas), kuris [nebaritoninis (t. y. nešakninio kirčiavimo)] laikytinas sufikso *-in- vediniu iš adj. (= partic. praes. pass.!) vak. balt. (dial.) *pōdama- „geriamas“ [nebaritoninio, t. y. su vak. balt. *-ō- pr. (E) *-ɔ̄- (= *-ā-), plg. s. v. dāt (ir liter.). Toks vak. balt. (dial.) *pōdama- „geriamas“ – sufikso vedinys iš lyties verb. (praes.) vak. balt. (dial.) *pōda- „geria“ (gal sietinõs su lie. (vér)-da „kocht“ ir pan.), kuris – formanto *-d(a)- (turbūt vak. balt. dial., žr. s. v. pūton) išplėstas verb. balt. *pō- „gerti“ (žr. pūton). Dėl minėto adj. vak. balt. dial. *pōdamina- „geriamasis“ 299 darybos plg. adj. pr. *en-imamina- „priimamasis“ (žr. s. v. enimumne, žr. dar poklausīmanas).
Remiantis pr. (III) poklausīmanas (žr.) segmento -mana- hipoteziniu kildinimu iš sufikso (vak. balt.) *-mena-, iš pastarojo kildinti ir pr. (E) poadamynan segmentą -myna- (Endzelīns l. c., Fraenkel LEW 669) yra nepatikima (žr. s. v. poklausīmanas), žr. Ambrazas DIS 51.
Apie pr. (E) poadamynan kilmę yra kalbėję: Mikkola ZslPh XXXIX 12tt., Endzelīns l. c., Endzelīns SV 228, Vaillant Gr. comp. III 114, Fraenkel l. c., Ambrazas l. c.

Papildymai / Komentarai

  • Bibliografijos papildymai

    Lit.: Larsson FsKlingenschmitt 365; Matzenauer BKAS 104.


    Rinkevičius Vytautas, 2013-04-01
Norite papildyti / pakomentuoti šį etimologijos žodyno straipsnį? Prašome prisiregistruoti.

Esamas vartotojas

Naujas vartotojas

Registracija bus patvirtinta per 48 valandas.