angol „engil (Engel) – angelas“ GrA 39, „engel (Engel) – t. p.“ GrG 2, angol „angelus – t. p.“ GrF 30. Žodis (be galūnės) yra: 1) arba – kaip ir s. lie. angiolas (angiolą „anioła“ PK 3613 acc. sg., angiolus „anioły“ PK 3925 acc. pl.) – iš s. lenk. angiol (dar 1559 m., žr. J. Łoś, Gramatyka polska, I, Kraków 1922, 156, E. Klich, Polska terminologia chrześcijańska, Poznań 1927, 123t.), 78 2) arba – jeigu -ng- (angol) reiškia -nʹ- (tą galbūt reiškia -ng- žodyje songos, žr.) – iš lenk. anioł (> lie. ãniolas „angelas“ LKŽ I¹ 114). Plg. Endzelīns SV 141. Kitaip galvojo Trautmann AS 300: jis šį žodį laikė ne prūsišku, o lenkišku. Žr. dar engels.
Vytautas Mažiulis, Prūsų kalbos etimologijos žodynas, 1-ojo leidimo 1 t. 77–78 psl.
Papildymai / Komentarai
Lit.: Smoczyński DL 186.
Šį žodį mini Pilypas Ruigys 1745 m. (Betrachtung der Littauiſchen Sprache (...) von Philipp Ruhig, Koͤnigsberg, 1745; 53 psl.): Preußiſch. Angol Littauiſch. Angėls Deutſch. der Engel.
Esamas vartotojas
Naujas vartotojas
Registracija bus patvirtinta per 48 valandas.