Prūsiškas žodis
Visame žodyno tekste
Reikšmė
Vytautas Mažiulis, Prūsų kalbos etimologijos žodynas, 1-ojo leidimo 2 t. 99–100 psl.

kaltzā

kaltzā „lauten – skam̃ba“ III 777 [4931] (= skamba VE 3217 praes.pl.) ir kelsāi „t. p.“ III 616 [4111] (= skamba VE 2419 praes.pl.) praes.pl. Lytis kelsāi perteikia matyt pr. *kalsāi: nekirčiuotas (po pr. *k- einantis) pr. *-al- (su kietu pr. *-l-) redukuotas į pr. *-əl- resp. parašytas -el- (plg. Toporov PJ III 182). Lytis kaltzā (greta kelsāi!) atspindi pr. *kalcā < *kalsā, t. y. su pr. *-s- (žr. dar kalsiwingiskan), po pr. *-l- matyt daugiau ar mažiau afrikatiškai tariamu resp. artimu afrikatai *-c- (plg. Mažiulis PKP I 50, Toporov PJ III 183).
Šių III kat-mo lyčių (praes.sg./pl.) pr. *kalsā „skamba“ (III 777) resp. *kalsāi „t. p.“ (III 4111) fleksijos (kamiengaliai) * (< *-āi) kildintinos iš (praes. 3 sg./pl.) *-āja (žr. ir Trautmann AS 277, Endzelīns SV 113, Stang Vergl. Gr. 118, 361, Toporov l. c. ir liter.), kuri suponuoja: verb. pr. (inf.) *kalsātvei „skambėti“ – (praet.) *kalsājā „skambėjo“ – (praes.) *kalsāja „skamba“ (praes.) *kalsā „t. p.“ Plg., pvz., lie. (praes.) klūpo ( klū́pója) – (praet.) klū́pójo – (inf.) klū́póti ir ypač verba lie. dingsóti (praet. dingsójo, praes. diñgso) „būti įstrigus, smygsoti (galvoje)“ greta verb. (intens.) dingsė́ti (praet. dingsė́jo, praes. dìngsi) „t. p.“ arba verb. lie. linksóti (praet. linksójo, praes. liñkso) „būti pasilenkusiam ar sulinkusiam“ greta verb. (intens.) linksė́ti (praet. linksė́jo, praes. lìnksi) „nuolat lenktis“ ir kt. [daugiau pavyzdžių žr. Skardžius ŽD 513t. (verba su inf. -oti), 527t. (verba su inf. -ėti).
Kaip greta, pvz., minėto verb. lie. dings-óti egzistuoja modalinis sinonimas (kvazihomonimas) verb. (intens.) lie. dings-ė́ti (formanto -s- vedinys iš lie. diñg-ti), taip greta pr. *kalsā-tvei „skambėti“ (gal denominativum – Trautmann BSW 115) bus egzistavęs (modalinis sinonimas) verb. (intens.) pr. *kalsē-tvei „t. p.“ [> pr. (III) *kalsī-tvei „t. p.“ (tokia – su *-ī- < *ē- – lytis iki šiol nebuvo atstatyta), žr. kalsīwingiskan] – formanto -s- (dėl jo plg. Schmalstieg OP 206, Toporov l. c. ir liter.) vedinys turbūt iš „perfektinio“ verb. balt.-sl. *kal- „būti sklindančiam garsui“ = *„sklisti garsui“ [ verb. la. kaļ-uôt „schwatzen“, 100 lie. kal-bė́ti „reden“, subst. kal-bà „Sprache, Rede“ ir kt., subst. sl. (reduplikacinis) *kol-kolъ > rus. колокол „varpas“ ir kt.], greta kurio matyt egzistavo ir „neperfektinis“ verb. balt.-sl. *kel- „skleisti garsą“. Šį verb. balt-sl. *kel-/*kal- kildinu iš verb. ide. *(s)kel-/*(s)kol-/*(s)kl̥- „skleisti garsą (sklisti garsui)“ verb. s. v. a. hellan „ertönen“, scellan „schallen“, subst. gr. κέλ-αδος „triukšmas“, verb. het. kallešš- „šaukti“ ir kt. [žr., pvz., Trautmann BSW 115, Pokorny IEW I 548tt. (s. v. 6. kel-), Toporov PJ III 183t. ir liter.].

Papildymai / Komentarai

  • Bibliografijos papildymai

    Lit.: Kaukienė Blt XXXIII (1) 15tt.; Matzenauer BKAS 60; Schmalstieg Blt XXXII (2) 250; Smoczyński DL 138, LAV 187t.


    Rinkevičius Vytautas, 2013-04-01
Norite papildyti / pakomentuoti šį etimologijos žodyno straipsnį? Prašome prisiregistruoti.

Esamas vartotojas

Naujas vartotojas

Registracija bus patvirtinta per 48 valandas.