pecku „vihe (Vieh) – pekų (gyvulius)“ I 77 [524], II 77 [1123], „Viehe (Vieh) – t. p.“ III 418 [2934] (= pekumi VE 159 instr. sg.), „Vihe (Vieh) – t. p.“ III 5313 [3714] (= pekus VE 2110 nom. sg.), peckan „Viech (Vieh) – t. p.“ III 3518 [2727] (= jauczia VE 136 gen. sg.), „Viehe (Vieh) – t. p.“ III 374 [2732] acc. sg. neutr. Lytis pecku frazėje stesmu Pecku „dem Vihe (dem Vieh) – tam pekui (tiems gyvuliams)“ III 853 [5326] (= bandai VE 367 dat. sg.) yra matyt ne acc. sg. neutr. (sic, pvz., Trautmann AS 392, Endzelīns SV 221), o dat. sg. (neutr.) forma (žr. Mažiulis BS 269, 276, plg. Schmalstieg OP 76).
Turime subst. (u-kamienį, nom.-acc. sg. neutr.) pr. (I, II, III) *peku „pekus (gyvuliai)“ (paveiktą o-kamienės paradigmos) < subst. (neutr., baritonas) balt. *pèku „t. p.“ [> subst. (masc.) s. lie. pẽkus „t. p.“ = lie. dial. (Zietela) pẽkus „t. p.“] < ide. *peku „t. p.“ (> s. ind. páśu „t. p.“ ir kt., žr. Pokorny IEW I 797, Gamkrelidze-Ivanov IJI II 578tt.), kuris (u2-kamienis; dėl u2- resp. u1-kamieno žr. Mažiulis BS 262tt.) yra iš subst. (genus inact.) ide. *peku „vilną teikiantys gyvuliai (avys)“ < *„tai, kas pẽšama (avys)“ (anuomet avys buvo ne kerpamos, o pešamos!). Šis subst. ide. *peku yra, man rodos, iš adj. (u2-kamienio, žr. Mažiulis l. c.) ide. *peku „pešamas“ (plg., pvz., s. v. giwan: modelis adj. neutr. → subst. neutr. yra labai senas) = adj. (u2- resp. u1-kamienis) ide. *peku- „pešamas resp. pešantis ir pan.“ – fleksijos vedinys iš verb. ide. *pek- „pešti“ > gr. πέκ-ω „pešu“, balt. *peś- „pešti“ (> lie. pèš-ti „t. p.“) ir kt. (žr. s. v. pasto), plg., pvz., Pokorny l. c., Gamkrelidze-Ivanov l. c.
246 Pastaba. Manyti, kad pr. *peku „pekus (gyvuliai)“ bei lie. pẽkus „t. p.“ – seni germanizmai (Schulze KZ XL 412, Būga RR II 85, 91, III 896t., plg. Endzelīns SV 221), nėra reikalo (žr., pvz., Fraenkel LEW 564t.): apie tai, kad ide. *k (pvz. *pek- „pešti“ ir *peku „pekus“) davė ne tik balt. *ś (*peś- „pešti“), bet ir balt. *k (*peku „pekus“), žr., pvz., s. v. v. quāits, swaigstan.
Vytautas Mažiulis, Prūsų kalbos etimologijos žodynas, 1-ojo leidimo 3 t. 245–246 psl.
Papildymai / Komentarai
Lit.: Beekes EDG 1164; Cheung EDIV 299; Lehmann GED 102t.; Matzenauer BKAS 103; Orel HGE 97; Mayrhofer EWA II 62t., 108tt.; Rix LIV 467; Schmalstieg Blt XXXIV (1) 68; Smoczyński DL 61tt., SEJL 446t.; Vaan EDL 453t.
Šį žodį iš 1545 m. katekizmo cituoja Pilypas Ruigys (Betrachtung der Littauiſchen Sprache (...) von Philipp Ruhig, Koͤnigsberg, 1745; 52 psl.): aus dem 1545 gedruckten Preußiſchen Catechiſmo [...] Zum Lateiniſchen [gehoͤret], im zehenden Gebot: Peku, pecus, das Vieh.
Gyvendamas XVIII amžiuje ir nežinodamas apie bendrą ide. paveldą, Ruigys manė, kad šis žodis tiesiogiai skolintas iš lotynų kalbos.
Esamas vartotojas
Naujas vartotojas
Registracija bus patvirtinta per 48 valandas.