Prūsiškas žodis
Visame žodyno tekste
Reikšmė
Vytautas Mažiulis, Prūsų kalbos etimologijos žodynas, 1-ojo leidimo 4 t. 26–27 psl.

rikisnan

rikisnan „rucke (Rücken) – nugara“ E 107nom. sg. neutr. (o-kamienis) ar acc. sg. fem. (ā-kamienis). Jo kilmė neaiški (Endzelīns SV 239: „bez drošas etimoloģijas“); laikyti jį skoliniu iš s. lenk. kalbos (Trautmann AS 415 ir liter.) yra labai rizikinga (žr. Endzelīns l. c., Levin SE 104). Beje, neaiški ir lie. nùgara „Rücken“ bei la. mugara/mugura „t. p.“ etimologija (žr. Fraenkel LEW 510 ir liter.).
Pr. (E 107) „nugara“ bus buvęs pavadinimas liemens dalies ne tik nuo sprando iki kryžkaulio, bet ir žemiau kryžkaulio (taip suvokiama nugara ir, pvz., lie. dialektuose). Jeigu spėtume, kad subst. pr. (E 107) rikisnan „nugara“ yra iš (subst.) *„tam tikras įdubimas, einantis nuo sprando iki kryžkaulio ir užsibaigiantis pasturgalio skeltuma“ ir suponuoja subst. (acc. sg. fem., ā-kamienį) pr. (E) *rīkīsnan „nugarą“ resp. (nom. sg. fem.) *rīkīsnā „nugara“, tai pastarasis gal būtų iš *„tam tikras įdubimas“ < *„tai, kas (į)rėž(y)ta“ < *„(į)rėžìmas, (į)rė́žymas“ (nomen actionis) – sufikso *-snā (žr. s. v. bousennis) vedinys iš verb. (inf., intens.) pr. *rīkī-(tvei) „rėžyti“ [plg., pvz., pr. (III) *krikstīsna darybą, žr. crixtisna] 27 (ne intens.) *rīk- „rėžti“ (dėl jo žr. s. v. rickawie). Tas verb. pr. *rīkī-tvei „rėžyti“ turbūt perdirbtas [gal dėl eufemistinio tabu, t. y. dėl „nugara“ = „…pasturgalio dalis“] iš pr. *raikī-tvei „t. p.“ – panašiai kaip, pvz., lie. kirpý-ti „karpyti“ (Bretkūnas) perdirbtas iš karpý-ti „t. p.“ (: kir̃p-ti) ir pan. (žr. Skardžius ŽD 532).

Papildymai / Komentarai

  • Bibliografijos papildymai

    Lit.: Smoczyński LAV 308.


    Rinkevičius Vytautas, 2013-04-01
Norite papildyti / pakomentuoti šį etimologijos žodyno straipsnį? Prašome prisiregistruoti.

Esamas vartotojas

Naujas vartotojas

Registracija bus patvirtinta per 48 valandas.