sallubai busennis „ Ehestand – santuokos padėtis“ III 1015 [6314], salaubai boūsennien „ehestandt (Ehestand) – santuokos padėtį“ III 1032 [6334–35] (= suluba wenczawonistes VE 497 acc. + gen.). Dėl busenis (nom. sg.) ir boūsennien (acc. sg.) žr. bousennis. Lytys sallubai (III 1015) ir salaūbai (III 1032), paraidžiui 52 ver̃stos iš vok. Ehe (t. y. Ehe-) „santuoka“ (nom. sg.), yra subst. (ā-kamienio, fem.) nom. sg. forma pr. (III) *salʹūbai „santuoka“, egzistavusi greta (nom. sg.) pr. (III) *salʹūbu „t. p.“ (žr. s. v. salūban); plg. mensai (nom. sg. fem., žr. mensā), dūsaisurgawingi (žr.). Taigi manyti, kad pr. (III) sallubai (salaūbai) esanti loc. (sg.) forma (Endzelīns SV 241), negalėčiau (plg. Trautmann AS 418 s. v. salaūbaigannan).
Rasta žodžių: 0
Vytautas Mažiulis, Prūsų kalbos etimologijos žodynas, 1-ojo leidimo 4 t. 51–52 psl.
Papildymai / Komentarai
Lit.: Larsson NCOP 69.
Esamas vartotojas
Naujas vartotojas
Registracija bus patvirtinta per 48 valandas.