wangus „dameraw“ (E 588) = „eine mit jungen Eichen bestandene, halb ausgerodete Waldfläche“ (Ziesemer PW II 12, plg. Nesselmann Thes. 199, Trautmann AS 457, Endzelīns SV 271) yra, man rodos, „nekultivuojamas (apleistas) lydimų (Rodeland) plotas“ iš senesnio (prieš XIII a. karus) „kultivuojamas lydimų (Rodeland) plotas“, o šis gali būti iš *„lydiminio lauko įsiterpimas (įsiskverbimas) į girią ar girioje“ 220 = *„lydiminio lauko įlinkimas į girią“ < vak. balt. *„(į)linkimas“ (plg. Būga RR II 94).
Manyčiau, kad pr. (E 588) wangus (nom. sg. masc.) yra o-kamienis pr. *vangus < *vangas (plg. s. v. v. asmus, auwerus, gandams, scalus) < vak. balt. *(į)linkimas“ – fleksijos vedinys iš verb. balt. *veng-/*ving- „sukti(s), lenkti(s)“ (žr. s. v. wangan); dėl darybos plg., pvz., pr. ragis (žr.).
Vytautas Mažiulis, Prūsų kalbos etimologijos žodynas, 1-ojo leidimo 4 t. 219–220 psl.
Papildymai / Komentarai
Lit.: Blažek LgB IX 47t.; Lehmann GED 386t.; Matzenauer BKAS 142; Smoczyński SEJL 720.
Esamas vartotojas
Naujas vartotojas
Registracija bus patvirtinta per 48 valandas.