Prūsiškas žodis
Visame žodyno tekste
Reikšmė
Vytautas Mažiulis, Prūsų kalbos etimologijos žodynas, 1-ojo leidimo 2 t. 18 psl.

iest

iest „er ist – yrà, esti“ GrA 98, „est – t. p.“ GrF 99 praes. 3 sg. Įprasta manyti, kad čia yra lenk. jest „t. p.“ (Trautmann AS 345, Endzelīns SV 183, Toporov PJ III 29, Mažiulis PKP II 61). Visgi nelengva patikėti, kad lytis verb.yrà, esti“ (tokia dažna kalboje!) šiuo atveju būtų lenkiška. Matyt geriau suponuoti, kad iest (GrA 98, GrF 99) yra lie. (ar pr.) dial. *est „yra, esti“ (< esti „t. p.“, žr. s. v. asmai) su protetiniu *j-, atsiradusiu pačioje lie. (ar pr.) šnektoje arba GrA (GrF) autoriaus čia įsivestu iš lenk. jest „t. p.“ Dėl to, kad iest (GrA, GrF) gali būti lietuviškas (t. y. nebūtinai prūsiškas), plg., pvz., irgi verb. (dažnai vartojamą!) eykete (GrA 95, eikete GrF, eyckete GrC) – matyt lietuvišką žodį (žr. eykete). Pridurtina, kad ir tuoj po iest (GrA 98, GrF 99) einantį gosen (GrA 99, GrF 100) laikyti lenkiškos kilmės žodžiu (pvz. Trautmann AS 341) nederėtų, žr. gosen.

Papildymai / Komentarai

  • Bibliografijos papildymai

    Lit.: Smoczyński LAV 170t.


    Rinkevičius Vytautas, 2013-04-01
Norite papildyti / pakomentuoti šį etimologijos žodyno straipsnį? Prašome prisiregistruoti.

Esamas vartotojas

Naujas vartotojas

Registracija bus patvirtinta per 48 valandas.