peempe „kriwittze (Kiebitz) – pempė“ E 751 nom. sg. fem. = pr. *pēmpē (turintis cirkumfleksinį *-ēm-) kartu su lie. pémpė „t. p.“ (turinčiu akūtinį -ém-) suponuoja subst. balt. dial. *pempē „t. p.“, kurio kilmė nėra išaiškinta (Berneker PS 312, žr. Trautmann AS 392, Endzelīns SV 221, Fraenkel LEW 569).
Manyčiau, kad subst. (ē-kamienis) balt. dial. *pempē „pempė“ yra iš subst. mob. (fem.) *„ta, kuri su kuodu“ < adj. (ē-kamienis, fem.) *„kuoduota“ – fleksijos (ē-kamieno) vedinys iš subst. (o-kamienio) balt. dial. *pempan „kuodas (Federbusch)“ (nom.-acc. sg. neutr., žr. toliau). Plg. lie. subst. (ē-kamienius) mob. (fem.), pvz.: a) kuõdė̃ „ta (višta ir pan.), kuri su kuodu“ [< adj. (fem.) „kuoduota“] ← subst. kuõdas „Federbusch“, b) kùprė̃ „ta, kuri 242 su kupra“ [< adj. (ē-kamienis, fem.) „kuprota“] ← subst. kuprà „Buckel“.
Subst. (neutr.) balt. dial. *pempan „kuodas“ yra, man rodos, iš subst. (neutr.) balt. dial. *pempan „tai, kas pasipūtę (neaukštai išsikišę)“ ← adj. (o-kamienio, neutr.) balt. dial. *pempan „pasipūtęs (neaukštai išsikišęs)“ (dėl adj. neutr. → subst. neutr. plg., pvz., s. v. giwan) ← verb. balt. (dial.) *pemp-/*pimp- „pūstis (schwellen)“ (žr. s. v. papinipis).
Iš to adj., t. y. iš adj. (ā/o-kamienio) balt. dial. *pempa- „pasipūtęs (neaukštai išsikišęs)“ bus atsiradę fleksijų (ē- resp. i̯o-kamienų) vediniai subst. la. pempe „Stumpfschwanz der Pferde“ [ME III 199; < *„ta, kuri neaukštai (trumpai) išsikišusi“] resp. pèmpis „Schmerbauch“ (l. c. s. v. I pèmpis; < *„tas, kuris pasipūtęs“); plg., pvz., lie. adj. (ā/o-kamienį) senà/sẽnas „senas“ → subst. mob. sẽnė „ta, kuri sena“ (ē-kamienis) bei sẽnis „tas, kuris senas“ (i̯o-kamienis).
Rasta žodžių: 1
Vytautas Mažiulis, Prūsų kalbos etimologijos žodynas, 1-ojo leidimo 3 t. 241–242 psl.
Papildymai / Komentarai
Lit.: Blažek Coll. Pr. II 14; Hinze LgB V–VI 166t.; Smoczyński SEJL 449.
Esamas vartotojas
Naujas vartotojas
Registracija bus patvirtinta per 48 valandas.