packaien „Friede (Frieden) – taiką“ III 13319 [8122] acc. sg. masc. = pr. *pakajan. Čia bus buvęs subst. (o-kamienis, nom. sg. masc.) pr. (III) *pakajs „taika“ (su *-s < *-as) – polonizmas (plg. lenk. pokój „taika“). Žr. Trautmann AS 388 (ir liter.), Endzelīns SV 218.
Greta lyties acc. sg. (masc.) pr. (III) *pakajan dėl nom. sg. (masc.) pr. (III) *pakajs (dviskiemenės!) haplologiškai atsirado ir lytys (dviskiemenės!) acc. sg. (masc.) pr. (III) *pakan (žr. packan), dat.-„loc.“ sg. (masc.) pr. (III) *pakai (vietoj *pakajai; žr. s. v. packan). Tą haplologiją ypač skatino tai, kad jai vykti sąlygos buvo šio pr. žodžio dariniuose (žr. packawingi, packīwingiskan).
Rasta žodžių: 3
Vytautas Mažiulis, Prūsų kalbos etimologijos žodynas, 1-ojo leidimo 3 t. 212 psl.
Papildymai / Komentarai
Lit.: Matzenauer BKAS 95; Smoczyński LgB I 155.
Esamas vartotojas
Naujas vartotojas
Registracija bus patvirtinta per 48 valandas.